Содержание:
Резюме на английском языке понадобится для трудоустройства в зарубежные компании, а также некоторые местные организации могут запросить CV, если ваша деятельность связана с хорошим знанием английского языка. Чтобы составить документ качественно, сделайте это сначала на родном языке. Это позволит максимально точно отразить ваши профессиональные преимущества, а затем перевести исходник на английский язык.
Чем отличается CV
Резюме и CV — это те документы, которые помогут вам получить работу. Прежде чем встречаться с кандидатами на собеседовании, работодатели знакомятся с каждым заочно. Изучают резюме, оценивают, насколько хорошо соискатель сможет справиться с поставленными задачами, подходит ли корпоративная культура для конкретного человека.
После первичного отбора остаются кандидаты, с которыми руководители хотят познакомиться ближе. Этапов собеседований может быть несколько, в том числе прохождение тестирования или решение кейсов. В любом случае, чтобы продвинуться дальше, нужно сначала пройти первичный отбор. Его успех зависит от качества резюме.
Для устройства на работу за границей понадобится документ на английском языке. Стандартное CV похоже на резюме. Оно также отражает сильные стороны и профессиональные компетенции кандидата, имеет похожую структуру и оформление. Есть небольшие различия в последовательности текста и форме предоставления данных о карьере.
CV — карточка кандидата, которая содержит полезную информацию для потенциального нанимателя. Оно должно быть составлено таким образом, чтобы hr-менеджер мог быстро ознакомиться с текстом, выделить сильные стороны кандидата, проанализировать его опыт и оценить перспективы сотрудничества. Поэтому CV нужно составить, следуя нескольким принципам.
1. Структурированность. Каждый блок обязательно должен иметь соответствующий заголовок. Информацию нужно представить тезисно, использовать списки, таблицы, если это необходимо. Такое структурированное исполнение позволяет быстро находить нужные данные и не тратить время на ненужную информацию.
2. Фотография. Для CV она не нужна. Работодатели стараются придерживаться позиции максимальной непредвзятости. Важно, чтобы hr-специалист не придавал значения полу, внешности, расовой принадлежности кандидатов. За рубежом есть практика, когда могут подать в суд, если есть подозрения. По этой же причине в резюме необязательно указывать принадлежность к религии, семейное положение, национальность.
3. Подберите ключевые слова. Первичный отбор могут проводить боты или специальные программы. Они отслеживают наличие в тексте маркеров должности, чтобы проверить, подходит ли конкретный кандидат. В ключевые слова чаще всего включают специальные навыки Special skills, также возможно среди ключей встретить какие-либо профессиональные программы, в которых сотрудник должен обязательно уметь работать. Эти слова можно найти в интернете. Выберите около 5, которые действительно вам подходят и вставьте равномерно по смыслу в тексте.
4. Не вдавайтесь в лишние подробности. Это также касается причин увольнения. Это лишняя информация, которая будет отвлекать от сути. Работодателя интересуют ваши профессиональные качества, а также насколько хорошо вы справитесь с поставленными задачами.
5. Перед отправкой CV не забудьте составить сопроводительное письмо. Прежде чем hr-менеджер станет изучать резюме, он ознакомится с письмом. В нем необходимо рассказать, на какую позицию вы претендуете и почему хорошо справитесь с задачами должности. В письме можно немного осветить уникальный опыт. Например, вы работали в той же сфере несколько лет, знаете особенности продукции и как ее продать. Подумайте, что принципиально вас отличает от других кандидатов и расскажите об этом. Письмо должно мотивировать специалиста скорее открыть резюме.
Если английский не ваш конек, постарайтесь максимально упрощать предложения, проверяйте значения слов, чтобы потенциальный руководитель правильно вас понял. В интернете можно найти списки обязанностей для разных должностей на английском языке. Перепроверяйте фразы, используйте несколько источников, чтобы не попасть в нелепую ситуацию из-за того, что воспользовались некорректным контентом.
Как составить CV на английском
Чтобы не упустить шанс устроиться на работу, проработайте резюме на русском языке. Сократите объем, оставьте суть и пользу для работодателя. Чтобы не отвлекаться на оформление, подбор шрифтов и заголовков, используйте онлайн-конструктор резюме. Сервис предлагает пользователям заполнить бланк в электронном варианте. При этом структура документа уже есть. Достаточно вписать в пустые поля нужные данные о себе, а в некоторых графах выбрать вариант ответа из предложенных. После заполнения можно выбрать стиль оформления и сохранить готовое резюме.
CV повторяет информацию из резюме, но имеет несколько особенностей:
- сведения об опыте работы должны содержать конкретные результаты;
- информация об образовании имеет два блока: в первом нужно указать основное, а затем дополнительную подготовку;
- отдельной графой необходимо предоставить сведения обо всех документа об образовании;
- работодатели обращают внимание на научную жизнь потенциального сотрудника.
При заполнении CV сначала укажите фамилию и имя. Отчество неактуально на западе. Затем следует Personal information или краткие личные данные. Сюда можно отнести возраст или дату рождения, страну проживания, контактные данные для связи. Укажите почту и номер телефона через код +7.
Далее так же, как и в резюме, нужно рассказать об образовании. Укажите полное название учебного заведения на английском языке, а также название специальности. Если у вас есть второе образование, добавьте еще одно окошко и внесите данные.
Для дополнительного образования предусмотрена графа Qualifications. Здесь нужно указать стажировки, повышение квалификации и другие виды подготовки, которые выходят за рамки основного образования. Если вы обучались за рубежом онлайн или очно, обязательно расскажите об этом.
Затем нужно описать карьеру в графе Work experience. Нужно начать с последнего места работы. Алгоритм как в резюме: период, название организации с указанием города и страны, должность. Далее укажите выполняемые обязанности в совокупности с результатом. Если ваша профессия направлена на процесс, оцифруйте деятельность. Посчитайте количество дел в работе, операций, часов, километров, обслуженных клиентов и так далее.
Например, для официанта можно указать:
- обслуживание клиентов — 7 столиков в час в среднем;
- сервис, консультирование гостей — регулярно получаю чаевые в размере 20% от суммы чека за хорошее обслуживание.
Это предоставит работодателю полноценную картину о вашей продуктивности и результатах.
После описания всех мест работы нужно отдельным списком указать ключевые навыки. Это специфические компетенции, без которых невозможно выполнять работу по вашему направлению.
В последней части резюме размещают информацию о документах о профобразовании. Нужно указать название, номер, квалификацию.
В завершение расскажите о научной деятельности, если это актуально для вас. Например, наличие ученой степени, публикации в изданиях, участие в научных событиях.
Автор: Кристина Петрова, консультант по оформлению резюме |
Другие материалы по теме:
Поделитесь страницей в соцсетях: