Составить CV на польском

 

Содержание:

 

Чтобы устроиться на работу за рубежом, нужно подготовить качественное резюме и откликнуться на вакансию. Если CV заинтересует работодателя, то вас пригласят для дальнейшего общения. При этом языковой барьер не повод, чтобы откладывать планы о переезде.

 

Как создать резюме для зарубежной компании

Если вы определились со страной, где хотите найти работу, то лучше использовать местный язык. Резюме можно составить на русском, а затем перевести на польский с помощью переводчиков. Плюс ко всему в интернете можно найти конкретные навыки для разных профессий на разных языках. Так вы сможете перепроверить себя.

Если вы устраиваетесь в международную организацию, то знания английского будет достаточно и резюме можно составить, используя этот язык. То же самое касается специалистов сферы ИТ. Знание английского — обязательное требование при трудоустройстве, поэтому CV можно не переводить на другие языки.

В остальных случаях лучше подготовить CV на польском.

Структура документа похожа на привычное нам резюме, но имеет несколько нюансов. При составлении CV нужно учесть следующие особенности.

 

Используйте простые слова и предложения

Когда вы будете описывать профессиональные навыки на русском, помните, что текст нужно перевести на польский. Чем короче и проще будут предложение, тем меньше вероятность сделать ошибку. Это также упрощает восприятие документа. В резюме необходимо пользоваться тезисами, не прибегать к повествованию.

 

Расставьте заголовки

Многие заполняют блоки по образцу: группируют блоки по смыслу, но при этом забывают озаглавить раздел. Наличие подзаголовков упрощает навигацию по тексту и помогает сократить время на изучение резюме. Заголовки нужно выделить жирным или использовать шрифт большего размера.

 

Оперируйте цифрами

Чтобы получить работу за границей, недостаточно просто рассказать о задачах, которые перед вами стояли. Важно показать вашу продуктивность, а также каких результатов вам удалось достичь. Например, менеджер по продажам в описании опыта работы должен не только написать о продажах клиентам, но и привести конкретные цифры. Продажи клиентам в размере 3000-5000$, назначенный план 2500$. Таким образом, вы сразу покажете уровень своих достижений, амбиций и нацеленность на результат.

Не в каждой профессии можно выделить результат деятельности. В этом случае важно показать продуктивность, перевести свои задачи в цифры, насколько это возможно. Например, для специалиста по подбору персонала можно рассказать о количестве рассмотренных резюме, проведенных собеседований, закрытых вакансий. Педагог может рассказать о числе учеников, внеурочных мероприятий, разработанных материалов. Водитель-дальнобойщик может предоставить информацию о километраже за месяц, сутки, всю карьеру. Цифры позволяют представить более полную картину, понять ваш потенциал и оценить работоспособность. Не каждый кандидат может так подробно рассказать о своей работе, поэтому это также будет вашим преимуществом.

 

Фотография

В Польше уместно предоставить свое фото в резюме. Если ваша работа связана с общением с людьми, клиентами, продажами, лучше добавить фотографию. Выберите снимок, который отвечает офисному дресс-коду. Обратите внимание, чтобы не было других людей или предметов на фото.

 

Ключевые слова

Это те фразы и словосочетания, по которым можно точно понять, что перед вами резюме повара, а не программиста. Ключи в резюме нужны для того, чтобы пройти автоматизированную проверку, которая часто проводится в компаниях за рубежом. Боты отбирают резюме по ключевым словам и пропускают те, которые не относятся к конкретной должности. Обычно это специальные навыки. Например, для дизайнера в качестве ключей могут быть использованы название специальных рабочих программ, а для ит-специалиста — название языков программирования. Распределите ключи по тексту. На польском языке их можно найти в интернете.

 

Избегайте лишних данных

Резюме должно получиться кратким, но информативным. Работодатель должен понять, что вы справитесь с заявленными задачами и имеете схожий опыт работы. Это главная цель соискателя. Вся остальная информация может оказаться совершенно ненужной. Например, причины увольнения, подробное описание хобби и так далее. Помните, что вам необходимо еще перевести резюме на польский. Чем короче документ, тем проще это будет сделать. Объем также можно сократить в графе опыт работы. Например, сейчас вы претендуете на должность менеджера по логистике, но до этого в вашей карьере был опыт повара. Работодателю этот период работы будет неинтересен, поэтому не стоит подробно описывать обязанности, достижения. Внимание нужно концентрировать на тех местах работы, где был схожий опыт.

 

Официально-деловой стиль

Документ должен быть написан без юмора, сленга и других неуместных отклонений. Только формальный язык, цифры и конкретные примеры.

 

Наличие сопроводительного письма

Еще одна характерная особенность. Без него резюме также могут не рассмотреть. В этом письме нужно рассказать, почему вас заинтересовала вакансия. При этом ответ типа «хорошая зарплата», возможно, честный, но неправильный. Работодатели хотят видеть сотрудников, заинтересованных в работе, а не тех, которые пришли отбывать повинность за денежное вознаграждение. Напишите, чем интересна эта работа: может быть, вы горите своим любимым делом и хотите попробовать себя в компании более высокого уровня. Сопроводительное письмо — это мотивация открыть ваше резюме и познакомиться с вами поближе. В нем можно также описать уникальный опыт, который поможет вам на новом месте работы, но при этом отличает вас от большинства кандидатов.

 

Составить CV на польском

 

Как составить CV на польском

Сначала заполните документ на привычном родном языке. Затем перечитайте текст еще раз: по возможности упростите предложения, сократите, удалите ненужную информацию. Только после этого можно переводить. Если вы не пользуетесь услугами профессионального переводчика, то переводите текст по частям, а не целиком. Проверяйте отдельные слова и ищите в интернете распространенные выражения, а не те, которые сразу выдает программа.

Написать резюме на польском отнимет немало времени. Чтобы сократить затраты, можно составить резюме с помощью конструктора. На сайте вы найдете готовые примеры резюме для разных профессий. Это позволит взять за основу описание обязанностей и дополнить их на свое усмотрение. В процессе подготовки резюме вам понадобится заполнить электронный бланк, используя подсказки на сайте.

Готовый документ можно перевести или также использовать для трудоустройства.

Структура CV состоит из нескольких блоков, которые практически повторяют резюме.

 

Первый блок: Dane personalne

Стандартная личная информация. Здесь нужно указать фамилию и имя, возраст, страну и город проживания и оставить актуальные контакты для связи. Используйте хотя бы два канала связи, например, номер телефона и электронную почту.

 

Wykształcenie или образование

Укажите, какой вуз вы окончили, а также присвоенную квалификацию. В Польше действует Болонская система образования, поэтому актуально будет указать степень бакалавра или магистра по полученной специальности.

 

Szkolenia

Это дополнительная подготовка вне университета. Например, обучение по смежной специальности на курсах, различные стажировки, обучение в бизнес-школах или повышение квалификации. Любое обучение, которое вы прошли в рамках профессии, нужно указать в этом блоке.

 

Doświadczenie

Карьера или опыт работы. Начните с последнего места и продвигайтесь к началу профессионального пути. Не описывайте подробно самые первые места работы и те, которые уже не имеют отношения к вашему нынешнему роду деятельности.

Сначала укажите название компании и должность, а затем перечислите обязанности с результатами, как было описано выше. Важно привести результат в цифрах или показать продуктивность своей работы. Постарайтесь уместить описание в 3-7 пунктов. Чтобы структурировать текст, используйте таблицы или маркированный список.

 

Umiejętności

В польском CV в этот пункт входят специальные и дополнительные навыки. Сначала укажите характерные для вашей профессии. Например, работу в каких-то конкретных программах, чтение чертежей. Затем личные характеристики, которые помогают вам в работе. Например, высокая концентрация внимания, аккуратность, исполнительность.

 

Далее можно оставить рекомендации с предыдущих мест работы. Плюсом будет опыт в международных компаниях. Если бывший руководитель готов предоставить вам рекомендации, согласуйте такую возможность.

В конце CV оставьте согласие на обработку ваших данных. Это 1-2 стандартных предложения, формулировку можно найти в интернете. Это обязательное условие, без него вы рискуете остаться без обратной связи.

 

   Автор: Кристина Петрова,
   консультант по оформлению
   резюме

 

Создать резюме

 

ГОТОВЫЕ ПРИМЕРЫ РЕЗЮМЕ

 

Другие материалы по теме:

Шаблоны CV резюме

Составление CV

Составить CV на английском

Скачать CV на русском

Примеры CV

 

Поделитесь страницей в соцсетях: